Englesko-Srpski Rečnik….
Where are you, sick = Dje si, bolan
Dark of the job = Taman posla
Meat Community = Mesna Zajednica
I axed myself very much = Mnogo sam se sekirao
Edge and Police Van = Ivica i Marica
Don’t lay devil = Ne lezi vraze
Come to me go to me = idi mi, dodi mi
Of dear will = drage volje
Who cuts your hair = Ko te sisa
why don’t you carry yourself = more, nosi se
he was eating himself alive from nausea = ziv se pojeo od muke
without behind intention = bez zadnje namere
he beat him on dead name = prebio ga na mrtvo ime
who is your devil = koji ti je davo
middle sad = srednje zalosno
liquid questions = tekuca pitanja
yes, little duck = dapace
to take healthy for over = uzeti zdravo za gotovo
from (since) the little legs = od malih nogu
A little bit tomorrow = malo sutra
Small before = Malopre
Watch out so it shouldn’t be = paz’ da ne bi
oh not mine = ma nemoj
sea can’t = more ne moze
which one is it to you, brother, since this morning = koji ti je, bre, odjutros
god you pie = bog te pita
Sea march = More mars!
I am all on five = Sav sam napet
Two eggs on eye = Dva jaja na oko
I divide your opinion = Delim vase misljenje
She is in second stage = Ona je u drugom stanju
On the face of the place = Na licu mesta
From me then on to the stick = S mene pa na ustap
He translated him thirsty across the water = Preveo ga zednog preko vode
I wish to elephant myself on you = zelim da se naslonim na tebe
He lives on high leg = zivi na visokoj nozi
He salts his brain = Soli mu pamet
Since remember-century = Od pamtiveka
What is falling on your brain = Sta ti pada na pamet
We were shooting from laughter = Pucali smo od smeha
Let him carry himself = Nek se nosi
Who sandpapers his ears = Ko mu smirgla usi
He attacked him on dogs’ mouth = Napao ga na pasja usta
She turned his brain around = Zavrtela mu je mozak
Brakeworry = Razbibriga
Far him beautiful house = Daleko mu lepa kuca
He cought fog = Uhvatio je maglu
He is not worth a pissing bean = Ne vredi ni pisljiva boba
Neither a relative nor help me God = Ni rod ni pomozi bog
Beat your worry on the joy = Udri brigu na veselje
He doesn’t have hair on his language = Nema dlake na jeziku
He is drunk as a mother = Pijan je ko majka
Let’s eat something from the leg = Da pojedemo nesto s nogu
The In-fall of Little Mice = Upala misica
Hello for ready = Zdravo za gotovo
Blind Hose = Slepo crevo
On-elephant = Naslon
It doesn’t dog = Ne pasuje
Red on railways = Crveno na pruge
Are railway = Supruga
Treasure to you = Blago tebi
Holy shit = Sveta Stolica
He took a paining = Uzeo je bolovanje
Look at him receiving himself = Vidi ga kako se prima
Everything that is lost can be thrown up = Sve sto je izgubljeno moze se povratiti
On those mothers = Natenane
Everything is up and up = Sve je gore i gore
Eyes colors long = Oci boje duge
Directed cheeking = Usmereno obrazovanje
He fly fishes = On muva ribe
Forescratch = Zagreb
Sarah Is An Ox = Sarajevo
Oh Yes Gypsy Fox = Ada Ciganlija
Little Wet Grove = Mali Mokri Lug
To-Grandfather-her = Dedinje
New Now (New USA) = Novi Sad
New Market = Novi Pazar
Cockadoodledoo Hill = Petlovo Brdo
Grass City = Travnik
Lower River City = Donja Rekavica
Black Grass = Crna Trava
Naked Island = Goli Otok
Saturday City = Subotica
Notmind City = Neum
No Cat = Nemacka
And That Fox = Italija
Mt. Nick-Was-Digging = Kopaonik
Mt. Damned-and-is = Prokletije
No Yes Stolen = Neda Ukraden
Hope Big Cannon = Nada Topcagic
Little Rose Little Juice = Ruzica Sokic
Wishwho Ribswhat = Zeljko Rebraca
Goverments Giant = Vlade Divac
Sparkwho Dogburn = Zarko Paspalj
Peacedefender = Branimir
Peaceraiser = Budimir
Sadpeacer = Tugomir
Lovelydear = Miodrag
Coaler = Ugljesa
Peace I on = Mirjana
Peacewho = Mirko
Kissopeace = Ljubomir
Earlywho = Ranko
Gentleis = Miloje
Mildis = Blagoje
Apartmentandpeace = Stanimir
Warandpeace = Ratimir
Dearkiss = Dragoljub
Who-what-on = Kostana